2009.11.06

【音樂】Nena Daconte - En Qué Estrella Estará

Nena Daconte - En Qué Estrella Estará

Nena Daconte - En Qué Estrella Estará [CO]
[Album] He Perdido Los Zapatos

摁 這首歌是上次畢業公演花絮影片的背景音樂~
今天才知道歌名~ 於是就去找了XD
聽說不好找..不過 哼哼 沒甚麼歌是我找不到的♥ (屁咧
於是我找到了 雖然找了好幾個都是2分半的..是這首本來就是2分半而已嗎?


這個網站可以下載~ 不過要註冊ˊˋ
於是我找到了一個MediaFire的下載點 除了MP3檔外還有VIDEO(avi檔) 也有cover ~
dl_02.gif


*VIDEO + 歌詞&中翻 內收。



EN QUé ESTRELLA ESTARá
他將在哪颗星星上


He creado un ángel verde y gris,
有一個暗綠色的天使

que se pasea de noche,
在黑夜中徘徊

no lo puedo ver.
我卻看不見他

Está donde la luz que dicen que hay,
他在傳說中那光亮的地方

donde terminan los sueños de la realidad,
那現實夢境結束的地方

donde se escapan los niños si no quieres más; donde se ahogan los gritos de mi mitad.
若你不再愛,孩子們將從那兒逃離;在那兒,另一個我已嘶聲力竭。


He creado un ángel verde y gris,
我那暗綠色的天使

a veces le hablo bajito, por si está.
他在時,我們低聲說話

Le busco por la calle del caminar.
我在行走的路上追尋著他

A veces le echo de menos si tú no estás,
有時你不在,我會想念他

a veces tengo que hacer de tripas corazón.
有時我不得不心痛

A veces tengo que huir, porque no puedo más.
有時我不得不逃避,因為無法繼續


En qué estrella estará,
他將在哪颗星星上

para cuidar de él.
才能廝守著他

Me pasaré la vida sin dormir.
我夜不成眠。

En qué estrella estará mi dulce corazón,
我親愛的,他在哪顆星上,

por qué me roba la vida y la razón.
偷走了我的心和魂。

Dime quién vendrá a ocupar su lugar,
告訴我誰能來代替他的位置,

por qué mis sueños se rompen de golpe.
因我的夢已碰碎。


Donde terminan los sueños de la realidad,
當現實的夢已結束

donde se ahogan los gritos de mi mitad.
當另一個我已嘶聲力竭

En qué estrella estará,
他將在哪颗星星上

en qué estrella estará..
他將在哪颗星星上

En qué estrella estará,
他將在哪颗星星上

para cuidar de él.
才能廝守著他

Me pasaré la vida sin dormir.
我夜不成眠。

En qué estrella estará mi dulce corazón,
我親愛的,他在哪顆星上,

por qué me roba la vida y la razón.
偷走了我的心和魂。

Dime quién vendrá a ocupar su lugar,
告訴我誰能來代替他的位置,

por qué mis sueños se rompen de golpe.
因我的夢已碰碎。

En qué estrella estará,
他將在哪颗星星上

para cuidar de él.
才能廝守著他

Me pasaré la vida sin dormir.
我夜不成眠。

En qué estrella estará mi dulce corazón,
我親愛的,他在哪顆星上,

por qué me roba la vida y la razón.
偷走了我的心和魂。

Dime quién vendrá a ocupar su lugar,
告訴我誰能來代替他的位置,

por qué mis sueños se rompen de golpe.
因我的夢已碰碎。

Quiero irme con él
我願追隨他而去

この記事への引用 URL
http://lasalas0801.blog124.fc2.com/tb.php/111-e3a323fa
この記事への引用:
この記事への留言:
這超好聽XD
我就是因為這首歌愛上他們XD
對了歡迎回來莊敬樓=DD
Posted by 九秋 at 2009.11.13 19:16 | 編輯
> 九秋
對阿對阿~
太好了我又可以在你們隔壁了好開心~ (抱
能搬回去真是太好了v-221
這都要感謝巴西她超有gus的老爸XDDD

...我剛剛在研究留言的繪文字 居然看到這個欸→ v-23 v-24
實在是太酷了XD
Posted by EaTinG at 2009.11.14 16:23 | 編輯

經過來留個腳印!!

發現學姊!!!
我是一年級的學妹(XDDD)

這首真的好聽ˇˇ

但是就是找不到專輯哪裡買

=]]]]
Posted by 櫻二爺 at 2010.06.06 12:47 | 編輯
> 櫻二爺

喔喔是學妹XD
答案是台灣應該沒有店面通路這樣喔
西班牙文的CD我只買到過LOVG(La oreja de Van Gogh)
但是還是費了很多力氣在網路買到的 冏
去西班牙的時候如果有去唱片行在找找看囉= )
Posted by EaTinG at 2010.06.06 19:43 | 編輯
只對管理員顯示